Previous Page  27 / 48 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 27 / 48 Next Page
Page Background

27

ISSNe 2445-365X | Depósito Legal AB 199-2016

AÑO II - Nº 8 - ENERO 2018

Enseñanza de vocabulario en

materias bilingües

Gamificación del proceso educativo

para el aprendizaje de idiomas

MARÍA DE LA LUZ

SÁNCHEZ ALONSO

• Licenciada en Ciencias

Ambientales

• Máster en Educación Bilingüe

• Profesora de Educación

Secundaria en IES Cortes de

Cádiz de El Molar (Madrid)

En centros bilingües que desarrollan la metodología AICLE (Aprendizaje de

un Idioma en Currículo Integrado) se utiliza una segunda lengua como medio

para desarrollar las clases y transmitir contenidos. Los profesores de materias

bilingües tienen que asegurarse de que sus alumnos conocen el vocabulario

necesario para comprender los conceptos y, a pesar de que los alumnos

reciben muchas horas de clase en esa segunda lengua, es aconsejable

realizar actividades específicas para la adquisición del vocabulario propio de

la materia, que no ha sido estudiado en ninguna otra asignatura y sin el cual

no es posible comprender los contenidos de la misma. Un enfoque tradicional

ha sido estudiar listas de vocabulario, que parece ser poco efectivo. Un nuevo

enfoque iría encaminado a la introducción de juegos cuyo propósito sea el

aprendizaje del vocabulario específico.

U

no de los problemas más des-

tacables en materias bilingües

es que los alumnos no com-

prenden o no son capaces de ex-

plicar los contenidos de la materia

porque no conocen o no compren-

den el vocabulario propio de dicha

materia.

En muchas ocasiones introducen

palabras en castellano para traducir

esos términos que desconocen. En

otras, directamente los traducen de

forma errónea porque no compren-

den su significado, lo que conlleva

un error en la comprensión de los

contenidos. Conocer y dominar el

vocabulario en la segunda lengua

utilizada es esencial tanto para

comprender la materia como para

poder expresar ideas con correc-

ción. Por lo tanto, el aprendizaje del

vocabulario específico tiene que ser

una parte fundamental a desarrollar

en las materias bilingües.

El vocabulario de las

asignaturas bilingües

Los libros de texto bilingües sue-

len incorporar una lista de palabras

clave para facilitar el estudio del

vocabulario propio con el que los

alumnos no están familiarizados.

Sin embargo, el estudio de listas de

vocabulario parece no ser el método

más efectivo para que los alumnos

integren y comprendan el signifi-

cado de los términos, puesto que

en la mayor parte de las veces no

las estudian y, quienes lo hacen, lo

hace de forma totalmente mecánica

y memorística, de tal forma que no

relacionan el significado del con-

cepto que están estudiando con el

significado del término dentro de

los contenidos de la materia, estan-

do su aprendizaje exento de signifi-

catividad.

Los profesores de materias bilin-

gües, pese a no ser profesores de

inglés propiamente dichos, necesi-

tan desarrollar, para conseguir los

objetivos de la materia, actividades

que faciliten el aprendizaje del vo-

cabulario en esa segunda lengua,

Palabras clave:

AICLE; Vocabulario; Enseñanza Bilingüe.

Abstract:

In bilingual schools that follow CLIL methodology (Contents and Language

Integrated Learning), a second language is used as a mean to develop lessons and

convey content. Teachers of bilingual subjects need to ensure that students know the

necessary vocabulary to understand the teaching contents. Although students receive

many lessons using the second language, it is advisable to develop specific activities

for the acquisition of the particular vocabulary of the subject, which probably has not

been studied in any other subject and without which it is harder to understand. A tradi-

tional method has been studying vocabulary lists, which seems to be not very effective

on the long run. A new method would lead to the introduction of games aimed to spe-

cific vocabulary learning.

Keywords:

CLIL, vocabulary, bilingual teaching.