61
ISSNe 2445-365X | Depósito Legal AB 199-2016
AÑO IV - Nº 16 - DICIEMBRE 2019
de naturaleza similar, defienden la
asunción de que
ciertos programas
AICLE por una parte, incrementan
substancialmente la DAC-LE de
los alumnos de manera general y
por otra, estos programas no solo
incrementan esta variable, sino
que dicha variable se mantiene de
manera estable en todos los con-
textos educativos y no solo dentro
de los programas AICLE
(Menezes
y Juan-Garau, 2015).
En cuanto a las razones detrás de
esta enorme mejora, deben situar-
se las prácticas pedagógicas tan
representativas de los programas
AICLE, entre las que podemos des-
tacar el desarrollo de las clases a
través de tareas comunicativas y/o
trabajos en grupo y una marcada
indiferencia hacia la corrección del
error de manera explícita. Como
resultado de la implementación de
estas prácticas, es posible crear
unos entornos educativos en los
que los alumnos están dispuestos
a usar la lengua extranjera y conse-
cuentemente, se verán más compe-
tentes y seguros para adquirir nue-
vas lenguas extranjeras (Menezes y
Juan-Garau, 2015).
En este sentido, teniendo en
cuenta todo lo expuesto en este
artículo en relación a AICLE, puede
afirmarse con bastante certeza que
esta corriente es una alternativa
viable que podría cumplir el objeti-
vo propuesto. En la actualidad, los
programas AICLE se encuentran en
pleno auge en España, ya que es-
tán considerados como una de las
opciones más eficientes en vistas
a incrementar la tradicionalmente
pobre competencia lingüística que
representa, en términos genera-
les, a los estudiantes españoles.
De hecho, incluso aunque la labor
docente en la enseñanza del inglés
como primera lengua extranjera
sea extremadamente buena, la ma-
yor parte de los objetivos lingüísti-
cos no son alcanzados debido a la
falta de tiempo. En la clase de in-
glés tradicional, la exposición a la
lengua es limitada y normalmente,
distribuida en pequeñas dosis (Mu-
ñoz, 2008). No obstante, diversos
estudios han demostrado que
no
existe una relación lineal entre el
número de horas de instrucción
de la asignatura de inglés como
primera lengua extranjera que re-
cibe el alumno y el dominio de la
lengua inglesa que éste muestra
(Euryduice, 2005).
Por tanto, incrementar el número
de horas solo resultaría contrapro-
ducente. En cambio, AICLE aumen-
ta la exposición a la lengua sin ex-
pandir el ya sobrecargado horario
escolar.
• Bergil, A.S. (2016). The Influence of
Willingness to Communicate on Overall
Speaking Skills among EFL Learners.
Procedia-Social and Behavioral Sciences
,
232, 177 – 187.
• Bernales, C. (2015). Towards a
comprehensive concept of Willingness to
Communicate: Learners’ predicted and
self-reported participation in the foreign
language classroom.
System
56, 1-12.
• Burgoon, J.K. (1976). The Unwillingness-
To-Communicate Scale: Development and
Validation.
Communication Monographs
,
13.
• Harrop, E. (2012). Content and Language
Integrated Learning (CLIL): Limitations
and possibilities.
Encuentro 21
, 57-70.
• Lasagabaster, D. (2011). English
achievement and student motivation
in CLIL and EFL settings.
Innovation in
Language Learning and Teaching
5, 1.
• MacIntyre, P.D. (2007).
Willingness to
communicate in a second language:
Individual decision making in a social
context. Part of the celebration for the
establishment of the Linguamón-UOC
Multilingualism Chair.
Universitat Oberta
de Catalunya and Linguamón: Casa de les
Llengües.
• MacIntyre, P.D., Baker, S.C., Clément
R., y Conrod, S. (2001). Willingness
to Communicate, Social Support, and
Language-Learning Orientations of
Immersion Students.
Studies in Second
Language Acquisition
23, 369-388.
• MacIntyre, P.D., Clément, R., Dörnyei,
Z., y Noels, K. (1998). Conceptualizing
willingness to communicate in a L2: A
situational model of L2 confidence and
affiliation.
The Modern Language Journal
,
82.
• Maftoon, P., and Amiri, M. (135).
Willingness to Communicate in the
Second Language Acquisition: A Case
Study on Iranian 2-Year Old Kids.
Journal
of Studies in Learning and Teaching
English 1
, 135-160.
• Mehrgan, K. (2013). Willingness to
Communicate in Second Language
Acquisition: A Case Study from a
Socio-Affective Perspective.
Journal
of Comparative Literature and Culture
(JCLC)
2, 172-175.
• Menezes, E., y Juan-Garau, M. (2015).
English Learners’ Willingness to
Communicate and Achievement in CLIL
and Formal Instruction Contexts. Content-
based Language Learning in Multilingual
Educational Environments,
Educational
Linguistics 23
, 221-236.
• Mystkowska-Wiertelak, A., y Pawlak, M.
(2016). Designing a Tool for Measuring
the Interrelationships between L2 WTC,
Confidence, Beliefs, Motivation, and
Context. Classroom-Oriented Research,
Second Language Learning and Teaching
,
19-37.
• Pawlak, M., y Mystkowska-Wiertelak,
A. (2015). Investigating the dynamic
nature of L2 willingness to communicate.
System
50, 1-92.
• Pihko, M.K. (2007): “Foreign language
anxiety in content and language integrated
learning (CLIL) and in traditional foreign
language classes” en S. Tella (Ed.)
From brawn to brain: Strong signals in
foreign language education.
University of
Helsinki: Helsinki, pp. 129-142.
• Wood, D. (2016). Willingness to
communicate and second language
speech fluency: An idiodynamic
investigation.
System
60, 11-28.
• Zarrinabadi, N. Abdi, R. (2011).
Willingness to Communicate and
Language Learning Orientations in Iranian
EFL Context.
International Education
Studies
4, 206-214.
Referencias Bibliográficas
Guía Cereceda, G. (2019, diciembre). La disposición a comunicarse. Estudio de los factores decisivos en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras.
Campus Educación Revista Digital Docente
, Nº16, p. 56-61. Disponible en:
https://www.campuseducacion.com/revista-digital-docente/numeros/16/Cómo citar: